第二集 日本殖民统治时期的闽南语创作歌曲(上)
听众朋友,欢迎收听中央人民广播电台闽南话系列节目《两岸闽南语歌曲展播》。今天你将听到的是第二集——《日本殖民统治时期的闽南语创作歌曲》上半部分。
自一八九五年甲午战争后,日本人加以高压的政策与奴化的方式对待台湾百姓,在音乐上也实施日式音乐教育,这使台湾本土音乐遭受极大的打击,而在一九一七年,日本当局也曾因为台湾歌谣有讽刺日人的意味而颁令禁唱,因此当时流传于台湾社会的仅有像“歌仔戏”这种传统戏曲,一直等到了一九三0年代初期,上海蓬勃发展的电影输入了台湾,才使台湾歌曲找到了发展的生机。
由于早期的电影是不会发生的默片,需要辩士(电影解说员)在旁讲解,而台湾第一首流行歌曲《桃花泣血记》就是当时的片商为了宣传影片,找了当时担任辩士的詹天马(天马茶房主人)和王云峰所创作的歌曲,由歌仔戏出身的歌手“纯纯”主唱。
《桃花泣血记》发表于1932年,讲述一对拥有“新思潮、新观念”而努力争取婚姻自由的年轻男女因门楣之见而演变成悲剧的故事,在那种婚姻必须全权听命于父母之言的年代,《桃花泣血记》颇能打动年轻人的心。这首创作歌曲随着电影宣传,传唱全台,成为台湾第一首流行歌曲。
桃花泣血记 詹天马 王云峰 1932
歌词:
人生就像桃花枝 有时开花有时死 花有春天再开期 人若死去无活时
恋爱无分阶级性 第一要紧是真情
琳姑出世歹环境 亲像桃花彼薄命 礼教束缚非现代 最好自由的世界
德恩老母无理解 虽然有钱也真害 德恩无想是富户 专心实意艾琳姑
免惊日后来相误 我是男子无胡涂 琳姑本正也爱伊 信用德恩无怀疑
每日作阵真欢喜 望要作伊的妻儿 爱情愈好事愈济 顽固老母真啰嗦
富男贫女盖不好 强制平地起风波 红颜自本多薄命 拆散两人的真情
运命作孽真侥幸 失意断送过一生 离别爱人盖艰苦 亲像钝刀割肠肚
伤心啼哭病倒铺 凄惨生意行无路 压迫子儿过无理 家庭革命随时起
德恩走去欲见伊 可怜见面已经死 文明社会新时代 恋爱自由才应该
阶级约束是有害 婚姻制度着大改 做人父母爱注意 旧式礼教着抛弃
结果发生啥代志 请看桃花泣血记
桃花泣血记用民间传统叙事歌谣的《七字仔》来创作,歌词共有十二段,现在广泛传唱的仅有前四段。这首歌的出现,为闽南语流行歌曲开启了一页新的历史。
当然,也有一种观点认为,在一九二九年,台湾其实已经出现闽南语流行歌谣《乌猫行进曲》,由“改良鹰标唱片”出版。
由此可知,这首《台湾自治歌》的完成年份,应该是一九二四年,比台湾第一首闽南语流行歌曲的《桃花泣血记》,要提早整整八个年头。
但无论怎么说,《桃花泣血记》的流行性和被接受的程度,让它更有代表性。由于此歌很快在大街小巷传唱开来,让当时为了扩大唱片销路的日本企业家看准了这样的商机,便开始计划大量制作台湾歌谣唱片,先是将原有的《飞鹰》唱片公司改名为《 古伦美亚(哥伦比亚)》唱片公司,把当时在台北永乐座放映的如《倡门贤母》、《一个红蛋》陆续灌录唱片,贩卖成绩相当不错。
后来《古伦美亚》唱片公司礼聘陈君玉主持文艺部门,陈君玉是当时推展《台湾新文学运动》十分活跃的人物,在他的策划下,延揽了许多颇具才气的词曲作家:邓雨贤、李临秋、周添旺、苏桐、姚赞福等人,在这样优厚的条件下,终于将闽南语流行歌曲推向了条崭新的道路,带动了歌坛。
唱片开启了流行歌曲的市场,一九三五年《胜利唱片》也加入了竞争,其中许多歌词由陈达儒所创作,至今仍然绕梁不绝。一九三八年,陈秋霖成立《东亚唱片》,也有相当多优秀的的作品,这几年是闽南语流行歌曲相当风光的时刻,像大家耳熟能详的《望春风》、《雨夜花》、《心酸酸》、《满山春色》、《白牡丹》都是这时期的作品。
望春风 李临秋 邓雨贤 1933
歌词:
独夜无伴守灯下 冷风对面吹 十七八岁未出嫁 见着少年家
果然标致面肉白 谁家人子弟 想要问伊惊呆势 心内弹琵琶
想要郎君作尪婿 意爱在心里 等待何时君来采 青春花当开
听见外面有人来 开门该看觅 月娘笑阮憨大呆 被风骗不知
1933年初春,和风拂面吹来,作曲家李临秋漫步于淡水河畔,对岸观音山的美景倒映在河水上,脑海一片清明之际,突然浮现《西厢记》里的诗句:《隔墙花影动,疑似玉人来》接着便思如泉涌,望春风就在李临秋望山望水的闲情下诞生了。
李临秋虽指受过国民小学的教育,但他对中国文学情有独锺,所以将诗中墙移花动的灵感完整保留下来,而且又赶上自由恋爱兴起的时间,将少女少男情窦初开,记腼腆又期待的情怀细腻描述。
《望春风》是每一个台湾同胞都能够朗朗上口的歌谣,即使是不谙闽南语的外省人也可以哼上几句;甚至留学海外的台湾学子,每于思乡情切、孤单寂寥时,就用《望春风》的音符来填满内心的空虚,也常在聚会时合唱这首人人都会唱,又能沟通彼此心灵的歌谣名曲。
此外,《望春风》还有另外一个值得一提的地方:歌词中的《十七八岁未出嫁,见着少年家》,据李临秋生前的交代,应该要唱成《当(ㄉㄥ)着少年家》。按闽南语中的《当(ㄉㄥ)着》,是无意邂逅、不期而遇的意思,与《见着》、《遇着》的意境相差甚多,唯有使用这个字眼,才足以表达男女不期而遇、四目相对的《触电》感觉。
而即使在60年后的今天,望春风仍一直被传唱着,包括许多新兴歌手如陶喆、朱约信(猪头皮)都曾将望春风加上各种曲调,重新翻唱,赋予老歌新风貌。
《望春风》的作曲者邓雨贤先生更是被推为台湾歌谣的重要作词家之一,甚至有《台湾歌谣之父》的美誉。战前全台湾的歌迷都知道《邓雨贤》三个字,只可惜英年早逝,只活39岁(1906-1944)。
邓雨贤,桃园龙潭人,台北师范学校毕业,台北日新国小教师,毕生热爱音乐。早期的闽南语歌都出自他的手。最有名的四首曲是四季红、月夜愁、望春风、雨夜花,合称《四月望雨》。
#前奏起
《四季红》发表于一九三八年,是李临秋和邓雨贤在日据时代晚期的创作,由《日东唱片》灌录,尔后两人再无合作的机会了,《四季红》是一首轻快活泼的歌曲,与陈达儒的《青春岭》同属该时期少有的作品。
四季红 李临秋 邓雨贤 1938
歌词:
春天花吐清香,双人心头齐震动,有话想要对你讲,不知通也不通
叨一项,敢也有别项,目呅笑,目睭讲,你我恋花朱朱红;
夏天风正轻松,双人坐船在游江,有话想要对你讲,不知通也不通
叨一项,敢也有别项,目呅笑,目睭讲,水底日头朱朱红;
秋天月照纱窗,双人相好有所望,有话想要对你讲,不知通也不通
叨一项,敢也有别项,目呅笑,目睭讲,嘴唇胭脂朱朱红;
冬天风真难当,双人相好不惊冻,有话想要对你讲,不知通也不通
叨一项,敢也有别项,目呅笑,目睭讲,爱情热度朱朱红。
李临秋在写这首《四季红》时显然和写怀春少女的《望春风》是完全不同的心情,他以四季的变化来描述男女热恋的情境,相当轻快、逗趣且轻松,尤其在男女对唱的部分,男生想对女生诉说情意,那种打情骂俏和眉目传情的模样,表现得真是淋漓尽致。
下面我们继续来欣赏邓雨贤和他的搭档周添旺合作的歌曲。日本占领时期红牌歌星《爱爱》说,若要说流传下来的闽南语歌谣,除了流行小曲、电影主题曲外,真正要说引领台湾创作流行歌谣的,应该算是周添旺在1933年所作的《月夜愁》。
月夜愁 周添旺 邓雨贤 1933
歌词:
月色照在三线路 风吹微微 等待的人那未来 心内真可疑
想昧出彼个人 啊 怨叹月暝 更深无伴独相思 秋蝉哀啼
月光所照的树影加添阮伤悲 心头酸目屎滴 啊 无聊月暝
敢是注定缘份 所爱的伊 因和乎阮放昧离 梦中来相见
断肠诗唱昧止 啊 忧愁月暝
月夜愁于一九三三年《古伦美亚》灌录唱片发行,作词者周添旺年二十四岁,正值《少年不识愁滋味,为赋新词强说愁》的年龄,而这一首歌曲可说是他在闽南语流行歌坛获得不朽地位的第一首歌曲。
在三十年代的台北,人少车稀,幽静的三线路常是情人相约散步的好地方,尤其在月光下更是罗曼蒂克,这样罗曼蒂克的气氛,在伤心人眼里来看更是点滴在心头。年少敏感的周添旺以《怨叹月暝》、《无聊月暝》和《忧愁月暝》层层对月兴愁,真切表达失恋人无聊的心情。
而《皇民化运动》紧锣密鼓声中,日本人竟将《月夜愁》歌词改为《军夫之妻》,作为强征台湾同胞当军夫,去作无报酬劳动宣传的《时局歌曲》,那种无奈的心酸,实是历史悲剧的插曲。
周添旺的《月夜愁》经由邓雨贤作曲,发行唱片后又大卖,人气旺了以后,日本企业家柏野正次郎也打听到周添旺的才华,于是网罗他到唱片公司当办事员。后来周添旺表现优异,又当了文艺部长。周添旺进入唱片公司后,大量作词,偶尔也作曲,1934年填词的《雨夜花》更是传唱至今,成为闽南语歌谣的经典作。
雨夜花 周添旺 邓雨贤 1933
歌词:
雨夜花 雨夜花 受风与吹落地 无人看见 暝日怨啜 花谢落土不再回
花落土 花落土 有谁人通看顾 无情风雨 误阮前途 花蕊凋落要如何
雨无情 雨无情 无想阮的前途 并无看护 软弱心性 害阮前途失光明
雨水滴 雨水滴 引阮入受难池 怎样给阮 离叶离枝 永远无人可看见
雨夜花 雨夜花 受风与吹落地 无人看见 暝日怨啜 花谢落土不再回
花落土 花落土 有谁人通看顾 无情风雨 误阮前途 花蕊凋落要如何
《雨夜花落知多少?》雨夜花这一首闽南语老歌,所经历过沧桑,实在是最具有故事性的。
一九三一年,彰化人黄周以笔名《醒民》,在有《台湾人的喉舌》之称的《台湾新民报》发表一篇文章:《整理歌谣的一个建议》,提及他每见台湾孩童如鹦鹉在唱日本儿歌,引以为忧,那时一首日本群马地区民谣《草津节》真使小孩子唱疯了。
黄周的呼吁,除了促使全台有志者响应《歌谣征集(记录民间歌谣)》外,台湾新文学运动的几位作家也想力挽狂澜,让《台湾囝仔唱自己的歌》,作家廖汉臣就写了一首《春天》:《春天到,百花开,红蔷薇,白茉莉,这平几丛,彼平几枝,开得真齐,真正美。》邓雨贤将这首《童谣》变成了《儿歌》,所写的歌谱正是今日大家传唱的《雨夜花》旋律。
一九三三年,周添旺进入古伦美亚唱片公司,改填了今日大家所耳熟能详的《雨夜花》。在歌中,一位乡下纯情少女,爱上城里的花花大少,不幸惨遭遗弃,而沈沦在黑暗的角落里,如同凋零残败的花朵,在雨夜中独自颤抖。
《雨夜花》来自一个真实的爱情悲剧,同时也暗喻着台湾人遭日本人压迫的心境,虽为大调的歌曲,但旋律婉约优美,简单的音程变化,诉尽内心苦楚。
雨夜花凄沧哀婉,令人喜爱,其所描述的《雨》、《夜》、《花》三种景象,成了闽南语流行歌曲重要的主题意象,进而影响了闽南语歌词的创作方向。
一九三五年由周添旺作词,黎明作曲的河边春梦,原为黎明(本名杨树木)所作,他在二次大战时被日本人抓去作军夫,后来战死在南洋,周添旺先生将该曲重新填词,成了现在的版本。
河边春梦 周添旺 黎明 1935
歌词:
河边春风寒 怎么阮孤单 抬头一下看 幸福人作伴
想你伊对我 实在是相瞒 到底是按怎 不知阮心肝
昔日在河边 游赏彼当时 时情佮实意 可比月当圆
想伊做一时 将阮来放离 乎阮若想起 恨伊薄情义
四边又寂静 听见鸟悲声 目睭看桥顶 目屎滴胸前
自恨歹环境 自叹我薄命 虽然春风冷 难得冷实情
虽然,一百年前淡水河船帆点点、灯火通明的繁华早已不在,但文人雅士在此寻获的灵感、创作的作品,却为淡水河的历史流下几许模糊而片段的记录。
周添旺漫游淡水河畔,望见了一个孤单身影,呆坐在河边不发一语。不必多问,周添旺心里也明白,这又是一个争取婚姻自由失败而丧志的青年,感慨之余,就写下了这首《河边春梦》。
除了邓雨贤、周添旺,在日本占领时期的台湾音乐界,陈达儒是另外一个响亮的名字。
陈达儒出生于艋舺祖师庙附近,与台湾前辈音乐家张福兴是邻居,求学阶段半工半读,一边做活版印刷并拜师学习汉文。在胜利唱片文艺部长张福兴的引领下,于一九三五年投身台湾创作歌谣的行列。
曾获台湾第一届金曲奖特别奖项的第一代作词家陈达儒,1992年因癌症去世,遗留三百多首词作,像《白牡丹》、《青春岭》、《农村曲》、《心酸酸》,到战后的《安平追想曲》、《南都夜曲》等,他可以说是上世纪三十年代最年轻、也是作品最多的音乐创作者。
白牡丹 陈达儒 陈秋霖 1936
歌词:
白牡丹笑呅呅,妖娇含蕊等亲君,无忧愁无怨恨 单守花园一枝春,啊........,单守花园一枝春
白牡丹白花蕊,春风无来花无开,无乱开无乱美 不愿旋枝出墙围,啊........,不愿旋枝出墙围
白牡丹等君挽,希望惜花头一层,无嫌早无嫌慢 甘愿给君插花瓶,啊........,甘愿乎君插花瓶
《白牡丹》发表于一九三六年,是日本占领时代《胜利唱片》公司《双陈》(陈达儒、陈秋霖)合作的成名曲。
当年陈达儒,以十九岁之姿写下《白牡丹》一曲,将少女娇、羞、痴、贞比喻为纯洁自重的白牡丹,深刻而不娇情,手法之纯,韵味之精,全然不似一个十九岁青年可以写出的作品,他以白牡丹的《无忧愁、无怨恨》、《无乱开、无乱美》、《无嫌早、无嫌慢》来表露少女的心思,实在是相当的难得。
有了词接着是曲,在好友间拍挡陈秋霖的巧妙安排下,将歌仔戏《哭仔调》中哀怨悲戚的部份摘除,而以小音阶作铺陈,配以含蓄文雅的歌词,使得《白牡丹》脱离苦调的悲伤,反而给聆听者《笑文文》的感觉。《二陈》合作的名曲还有《满山春色》等。《满山春色》发表于1930年,正值闽南语歌曲由盛转衰的时期,成为日本占领时期最后几首的台湾创作歌谣。
满山春色 陈达儒 陈秋霖 1939
歌词:
满山春色 美丽好游赏 第一相好水边的鸳鸯
你咱可比彼款的模样 青春快乐这时上自由 #
满山春色 逍遥好自在 半山鸟只自由排归排
阮的心肝永远为你爱 万紫千红祝贺咱将来 #
满山春色 欢迎咱逍遥 沿路相牵爽快唱山歌
心心相印青春上界好 咱的亲密实在世间无 #
1937年,中日爆发战争,为控制台湾人民的思想,殖民政府大力推动《皇民化》运动,下令禁止使用中文,倾全力打压台湾文化,在这样的情况下,闽南语歌谣的发展,顿时跌入谷底,进入漫长的黑暗期。
日本占领时期的台湾歌谣多采五声音阶宫调式,听起来幽怨婉约,流露浓厚乡土色彩,另外歌仔戏之《哭调仔》亦融入闽南语歌曲表现中,再加上殖民时代的压抑气氛,使得闽南语歌曲呈现独特的悲郁风格。而这首旋律轻快,词意欢愉的《满山春色》,在当时来说可算是少数中的少数。
听众朋友,以上你听到的是中央人民广播电台闽南话系列节目《两岸闽南语歌曲展播》的第二集《日本殖民统治时期的闽南语创作歌曲》上半部分,在下一集我们将继续介绍这一时期的其它歌曲。