| |
| 《台湾番事物产与商务·附录二:译文考证》(1868-1869)
|
|
|
·一画
一作书人(二二面):“百年前,曾有一作书人,……”,原文为AnAutHoroftHElAstCEntury(前世纪的一位著作者),系指法国人天主教耶稣会士JEAnBAPtistEDuHAlD(一六七四~一七四三)。此节,据legEnDrE的报告原文注谓,系引自DuHAlD着”中国全志“一书之一七三六年英文本。按DuHAlD着“中国全志“(DEsCriPtiongEogrAPHiquE,HistoriquE,CHronologiquE,PolitiquE,EtPHysiquEDEl‵EMPirEDElACHnEEtDElAtArtAriECHinoisE)法文初版在一七三五年刊于巴黎,法文本第二版在一七三六年刊于海牙。英文本有一七三六年、一七三八~四一年、一七四一年等三种版本。
一素(八面):原文:EsuCk。射麻里社头目的名字,抄本亦作“以瑟”。按恒春县志卷五“招抚”所收光绪十二年四月初十日禀报各社户清册云:“……以上七社,共一千零二十一人,归射麻里二股头人一色管辖,每季给口粮银七十二元。……”;又据同年十一月二十一日知县等禀称:“一、射麻里社,共男丁二百七十六名,正副社长葛亦失、葛射落,月支口粮重洋五?三元,衣裤同前”。又光绪十五年三月初八日,知县等造送已抚番社设立正副社长,并造户口清册,曰:“射麻里社,共八十三户(男二百七十六丁,女二百四十八口)。正副社长亦失、射落。离城一十二里。”又曰:“射麻里社二股头人一色等银七十二元,……”等,有“一色”、“亦失”等名字,似为同人异译。
·三画
下甲人(六、七、九、一七、二一、二二、二四、二五、三六、四○面):原文:HAkkAs,即“客家人”。
大有港(三五、三七、三八、三九、四○面):原文:tAH-yu-kAng,当指七星山竹仔湖的东北边金包里方面硫黄产地,土名为“大油磺”。
大吕宋(一七面):指西班牙。按当时菲律宾仍属西班牙,因此,抄本对西班牙本国称为“大吕宋”,或单称“吕宋”,而对马尼拉称为“小吕宋”。
小吕宋(九、四九面):原文为MAnilA(马尼拉)。参看前条“大吕宋”。
·四画
中港(一九面):原文作:tung-kAng,即“东港”。
厄伯呢(三四面):原文:APPEnninEs。山脉名,为欧洲AlPs山脉之支脉,延袤于意大利半岛之上。
日里历凯(一三面):番语,意即“寒冷”,原文作:lEliCki。
毛木(四三面):树木名,原文作:MAu-MuH。
火山(一三、一六面):原文:VolCAno。此抄本对火山有两种说法。一为普通名词,一为固有地名。按恒春县志卷十五“山川”项曰:“出火山,在县城东五里,三台山之左。尔雅:‘大山宫,小山霍’,此实霍也。为县城入射麻里、赴内山之路。路岸穴孔如碗,火即出,无烟而焰;焰高尺余,阴叆天可见。投以草木,则烈而尽。火移徙无定处,然相去不远耳;冬、春有,夏、秋无。沙土石,皆青黯色。山下有溪名出火溪;源细而流长,行六、七里,会龙銮潭西北流入海。据采访录:‘近年火少见。’士女往观者,谓寻火而得,则吉;否则不吉。居民以此占否泰也。”“毛里逊”山(一○、三五面):原文:MountMorrison,即“玉山”。
·五画
以瑟(八、九面):原文作EsuCk,射麻里社头目之名字。参看“一素”条。
加士邦(三四面):原文:CAsPiAnsEA,即“里海”。
北里色底(五八面):船名。原文:BEnEfACtor。
古丹(一六面):原文:kootAng,即“猴洞”,今恒春。抄本亦作“孤滩”(参看八画该条)。按沈葆桢“请琅筑城设官折”曰:“十八日,抵琅,宿车城,为前大学士福康安征林爽文驻兵之处。接见夏献纶、刘璈,知巳勘定车城南十五里之猴洞,可为县治;臣葆桢亲往履勘,所见相同。盖自枋藔南至琅,民居俱背山面海,外无屏障;至猴洞,忽山势回环,其主山由左迤趋海岸;而右中廓平埔,周可二十余里,似为全台收局,从海上望之,一山横隔,虽有巨炮,力无所施;建城无逾于此。”
市乂(四四面):树木名。原文作CHEE-CHA。
市颇(四三面):树木名。原文作CHEA-PEr,即土名“赤皮”之译音重译。学名为ouErCusgilVA,BluME。
本国史官(一面):原文:Hon?sECrEtAryofstAtE,即美国国务卿。按当时美国国务卿是williAMHEnrysEwArD。他是在一八○一年五月十六日生于floriDA,系一位卓越的政治家,为美国共和党创始人之一。一八六○年共和党提名总统候选人大会时,虽在初选时压倒其它候选人,最后败于林肯。林肯当选总统后,入阁任国务卿。林肯遭刺后,仍留任JoHnson总统的国务卿。一八六七年由俄国买收阿拉斯加,即在他的任内。一八七二年十月十日殁。
本国博物院(四二面):据原文,为The Museum of Natural History of NewYork(纽约博物馆),在第三六面作“纽约之博物院”。
瓜山(三面):原文:kwAsiAngBAy,似指“南湾”。欧美人士称南湾为kwAliAngBAy,而kwAsiAngBAy当为kwAliAngBAy之误排。按在较早时期,单字中间的字母“s”都作不“f”,其形体与“i”颇相似,排印时容易发生错误。故很可能由kwAliAngBAy误排为kwAliAngBAy,而分写作为kwAsiAngBAy。
瓜地律袭(三九面):原文:guade loupe。地名,为法领西印度群岛之一。位于英属DoMiniCA岛之北,分东西二岛,并附有五小岛。总面积一千三百八十方公里;有火山地带。
白沙(二三面):原文作BAksA,即“木栅”之译音重译。现高雄县旗山区内门乡木栅村。
白来士(三四面):原文作:PAllAs,人名;即PEtErsiMonPAllAs(一七四一~一八一一年)。生于伯杯,是一位著名博物学者与旅行家。一七六七年应俄国女皇CAtHErinE二世之聘,任教于圣彼得堡学院(ACADEMyofsAintPEtEsBurg)。他曾充女皇于一七六八年所派遣的siBEriA调查团之一员,至一七七四年回到圣彼得堡。对siBEriA及中国边疆的动物、植物、地质的调查有巨大的贡献;他着有许多学术价值极高的调查报告与旅行记。一七九五年,由于健康的关系,转到CriMEA,住了十五年后回到伯林,死于一八一一年。
白崎(七○面):原文:PAkkEE,当为“北溪”之译音重译。按北溪系富屯溪上流名称,发源于福建省光泽县西北县界。
石美(七○面):原文作:CHioBE,似为“石码”之译音重译。按石码在福建省海澄县港口堡。抄本亦作“珠比”,参看“十画”该条。
石龙(四六面):原文:sHEk-long,intHECAntonProVinCE。按石龙在广东省东莞县东北三十里东江之滨,广九铁路所经。
|
相关新闻 |
| |
|
相关下载 |
| |
|
|
| |
|
 |
|